Rõ ràng là gã ta cố ý lao ra từ bên cạnh khi xe ngựa chạy tới, rồi lăn ra đất, còn có mặt mũi bắt người ta chịu trách nhiệm, thành Trường An vàng thau lẫn lộn, đúng là loại người nào cũng có.
Nhưng nàng không chọn mạo muội lên tiếng, chọn lẳng lặng đứng xem, biết đâu người ta có cách giải quyết riêng, chỉ thấy thị nữ khá bình tĩnh phái phu xe xuống kiểm tra xem gã đàn ông có thực sự bị thương không.
Nàng ta hỏi: "Ngươi bị thương ở đâu?"
Gã đàn ông lại bảo họ đừng động vào gã, nói mình bị đ.â.m đau c.h.ế.t đi được, đâu còn chịu nổi sự giày vò của họ, lớn tiếng la lối hoặc là đưa bạc đi khám đại phu, hoặc là lên quan phủ.
Hạ Tuế An không thấy người trong xe ngựa "đâm người" lộ diện, lại thấy xe ngựa của Tạ Ôn Kiệu dừng lại, hắn đi xuyên qua đám người vây xem.
Thị nữ nhìn thấy hắn, biểu cảm hơi cứng lại.
Tạ Ôn Kiệu không nhìn thị nữ, nhìn gã đàn ông.
Hắn lấy ra một tấm lệnh bài: "Không cần lên quan phủ, bản quan chính là quan, sẽ không làm hại ngươi, có thể kiểm tra vết thương trên người ngươi..."
Chưa đợi Tạ Ôn Kiệu nói hết câu, Hạ Tuế An nghe thấy trong xe ngựa truyền ra giọng nói lanh lảnh của một nữ t.ử: "Tri Mặc, đưa cho hắn mười lượng bạc đi khám đại phu, những cái khác không cần lo."
Đây là ý không muốn phiền phức.
Tạ Ôn Kiệu nhìn về phía xe ngựa.
Hắn dường như có chút không dám tin, không hiểu người có tính khí nóng nảy như vậy lại giải quyết sự việc thế này, đổi lại là trước kia, e là nàng ấy đã nhảy xuống xe ngựa, đ.ấ.m cho kẻ l.ừ.a đ.ả.o kia một trận nhừ t.ử rồi.
Thị nữ tên Tri Mặc lấy túi tiền ra, ném cho gã đàn ông: "Đi khám đại phu đi."
Gã đàn ông ôm túi tiền, chạy biến.
Tay Tạ Ôn Kiệu buông thõng trong tay áo siết c.h.ặ.t, không nói nhiều, quay người trở về xe ngựa của mình, hai chiếc xe ngựa khác nhau đi về hai hướng ngược nhau.
Người xem náo nhiệt trên phố tản đi, Hạ Tuế An cũng đi, nàng vừa nãy ở lại là muốn xem kẻ ăn vạ sẽ có kết cục gì, thế mà lại để gã ta đạt được mục đích, cầm tiền chạy mất.
Có người làm chứng cũng vô dụng.
Nữ t.ử trong xe ngựa đều từ chối sự giúp đỡ của Tạ Ôn Kiệu, xem ra chỉ muốn dĩ hòa vi quý, không muốn vì chút tiền bạc mà làm lỡ việc của mình.
Hạ Tuế An cũng không lo chuyện bao đồng.
Trên đường về khách điếm, một cơn gió thổi qua, một dải lụa buộc lỏng trên tóc mai của nàng bị gió thổi bay, rơi vào đầu ngõ tối om bên cạnh, dải lụa đó còn là đồ mới mua.
Hạ Tuế An bảo Kỳ Bất Nghiên đợi nàng.
Nàng chạy đến đầu ngõ nhặt.
Nhờ ánh trăng mờ ảo, nàng nhìn thấy mấy bóng người trong ngõ.
Một là thị nữ tên Tri Mặc kia, còn có một là phu xe, người bị đè xuống đất đ.á.n.h là gã đàn ông vừa ăn vạ mười lượng bạc.
Người đang đ.á.n.h là một nữ t.ử mặc y phục lộng lẫy, nàng ta xắn tay áo, đ.á.n.h người cú nào ra cú nấy: "Ngươi có biết cô nãi nãi ta là ai không, dám ăn vạ bạc của ta, đáng đ.á.n.h."
Gã đàn ông mặt mũi bầm dập cầu xin tha thứ.
"Cô nãi nãi, ta biết sai rồi."
Tri Mặc bất lực nói: "Công chúa, chúng ta nên về rồi. Người cũng không cần lần nào cũng tự tay dạy dỗ người ta, sai người dưới làm là được mà."
Phu xe cũng là người theo nữ t.ử nhiều năm, hiểu tính cách nàng ta, rất biết điều làm người câm, đứng canh bên cạnh không nói lời nào.
Nữ t.ử hừ lạnh một tiếng.
Nàng ta như trút giận đ.ấ.m thêm mấy cú.
Gã đàn ông đau đớn kêu oai oái, lần này là bị thương thật rồi: "Cầu xin người đừng đ.á.n.h nữa."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -
Tay nữ t.ử đ.á.n.h đau rồi, đổi chân, hung hăng đá gã đàn ông một cái: "Tạ Ôn Kiệu hắn là cái thá gì, chuyện của bản công chúa bản công chúa tự biết giải quyết, cần gì hắn ra tay?"
Mí mắt Tri Mặc giật liên hồi.
Cũng không biết là ai năm đó đuổi theo người ta không buông, làm ai ai cũng biết.
Thân là công chúa, dù là trước khi xuất giá hay sau khi xuất giá đều có thể nuôi không ít nam sủng, chủ t.ử nhà nàng lại chẳng có ai, năm đó chỉ mải đuổi theo Tạ Ôn Kiệu.
Tri Mặc thừa nhận.
Dung mạo Tạ Ôn Kiệu quả thực trăm người có một.
Nhưng thân là công chúa, sao có thể treo cổ trên một cái cây, nàng thường xuyên cảm thấy tiếc nuối vì chủ t.ử không chịu tranh giành.
Biết công chúa buông bỏ Tạ Ôn Kiệu, Tri Mặc vui hơn ai hết, nhưng năm nay lại nghe tin công chúa phải liên hôn với cái nước Nam Lương khỉ gió kia, nàng thực sự đau lòng c.h.ế.t mất cho công chúa nhà mình.
Ánh mắt Hạ Tuế An vượt qua Tri Mặc, rơi vào mặt nữ t.ử đang đ.á.n.h người.
Đánh xong, nữ t.ử đứng thẳng người, váy công chúa cầu kỳ cũng không cản trở nàng dũng mãnh như cây tùng, trâm vàng trên tóc lại rung rinh sắp rơi, bông tai đung đưa, vỗ vào má nàng đỏ ửng.
Tà váy thêu hoa mẫu đơn tượng trưng cho sự ung dung hoa quý dài quét đất, dải lụa Bích Hà trên khuỷu tay, eo nữ t.ử trở nên nhăn nhúm, nhưng không che lấp được khí chất quý phái toát ra từ trong xương cốt, dung mạo kiều diễm.
Cổ tay vén tay áo lên của nàng ta đeo không ít vòng tay vàng, trên cổ đeo một miếng huyết ngọc.
Huyết Ngọc tỏa ra ánh sáng trong suốt.
Đứng hơi xa, Hạ Tuế An không nhìn rõ miếng huyết ngọc đó, nhưng nghe thấy Tri Mặc gọi công chúa, Đại Chu triều chỉ có một vị công chúa, đó chính là Lạc Nhan công chúa sắp liên hôn với nước Nam Lương.
Tính tình Lạc Nhan công chúa cũng khá đặc biệt.
Ngoài mặt cho gã đàn ông bạc, sau lưng kéo người vào ngõ đ.á.n.h cho một trận tơi bời.
Hạ Tuế An không kinh động người trong ngõ, rón rén nhặt dải lụa của mình rồi quay lại bên cạnh Kỳ Bất Nghiên, hắn cũng không hỏi tại sao nàng nhặt một dải lụa mà lâu thế.
Trước giờ giới nghiêm, họ về đến khách điếm, tiểu nhị đóng cửa, ngồi ở đại sảnh canh chừng, xem khách có sai bảo gì vào ban đêm không.
Qua giờ Tý, khách điếm trở nên yên tĩnh.
Trong phòng, Hạ Tuế An đứng trước gương, giơ tay tháo dải lụa trên tóc mai, một lát sau, trên bàn có thêm mười mấy dải lụa, đợi dải lụa được tháo hết, mái tóc dài được buộc lên xõa xuống như thác đổ.
Kỳ Bất Nghiên đi đến trước tủ quần áo, lấy tay nải ra, tay nải gói hai lớp, lớp trên để sách, đè lên y phục, muốn lấy y phục ra, bắt buộc phải lấy sách ra trước.
Hắn đẩy những cuốn sách được gói bằng vải sang một bên.
Nút thắt miệng vải bị lỏng.
Ngay khoảnh khắc Kỳ Bất Nghiên định tìm y phục, sách trượt ra khỏi vải, rơi lộp bộp xuống đất, Hạ Tuế An giật mình, định qua giúp nhặt sách, tiểu nhị lại gõ cửa đưa nước.
Hạ Tuế An đành phải đi mở cửa trước, nhận nước tiểu nhị đưa lên lầu.
Kỳ Bất Nghiên cúi người nhặt sách.
Có mấy cuốn sách bị rơi mở tung trang, hắn gấp từng cuốn lại, đặt về chỗ cũ.
Nhặt đến cuốn cuối cùng, ngón tay Kỳ Bất Nghiên dừng lại giữa không trung, cuốn sách đó thế mà lại lẫn trong đống sách cổ, nội dung bên trong quá khác biệt, chỉ cần liếc mắt là phân biệt được.
Trang sách bị rơi mở ra này không có hình dáng cụ thể của nam nữ, nhưng cũng có hình vẽ.
Mấy bức tranh nhỏ, trong tranh đều có một bàn tay, bức tranh trên cùng là, cắm một ngón tay vào chỗ đó; bức tranh ở giữa là, cắm hai ngón; bức tranh dưới cùng là, cắm ba ngón.
Những bức tranh này diễn tả có thể tăng dần số lượng ngón tay, để người ta thích ứng, sau đó dùng cách này để làm vui lòng đối phương, những ngón tay trong tranh rõ ràng từng ngón, được chỗ nhỏ bé kia chứa đựng.
Kỳ Bất Nghiên nảy sinh cảm giác mờ mịt, chần chừ chưa đưa tay gấp cuốn sách này lại.