Hỗn Nguyên Tu Chân Lục

Chương 779



Thái Thắng (邰胜) lại dẫn theo hai người đi đến trụ cột thứ ba, nói rõ rằng đây cũng là một trụ truyền tống, nhưng nơi truyền tống đến không phải là bí cảnh, mà là các khu vực thử thách, rèn luyện và tiềm tu trong tông môn.

 

Ví dụ, khu vực thử thách có khôi lỗi quan (傀儡关). Tất cả những ai bước vào nơi đây sẽ đối mặt với các khôi lỗi có cùng đại cảnh giới với mình, bắt đầu từ một khôi lỗi, rồi tăng dần lên đến trăm khôi lỗi qua từng cửa ải. Mỗi lần vượt qua một cửa ải, số lượng khôi lỗi sẽ tăng thêm một, để các đệ tử có cơ hội rèn luyện kỹ năng chiến đấu đến mức tận cùng.

 

Hoặc như khu vực rèn luyện, có những nơi tái tạo các môi trường cực kỳ khắc nghiệt để đệ tử thích nghi, có nơi sử dụng lực trọng trường cực lớn để tôi luyện nhục thân, có nơi là biển lửa, sông băng, hồ sấm chớp hay động gió dùng để tôi luyện cơ thể, hoặc là các hoàn cảnh kỳ lạ để trui rèn ý chí. Ngoài ra còn rất nhiều thử thách chuyên biệt dành cho kiếm tu, đao tu, yêu tu hay các tu sĩ thuộc các đạo pháp khác.

 

Về khu vực tiềm tu, chẳng hạn kiếm tu có Ngộ Kiếm Động (悟剑洞), các đệ tử theo pháp môn khác cũng có những động phủ tương tự, lưu lại dấu vết tu luyện của những tiền nhân cường đại, dùng để tham ngộ. Bên cạnh đó còn có những nơi tràn đầy thuộc tính lực lượng đặc thù, giúp đệ tử tu luyện trong môi trường năng lượng đậm đặc này, có thể là luyện công pháp, hoặc là bí pháp cường đại.

 

Cách đi đến những nơi này tương tự như các bí cảnh. Đệ tử trong tông môn chỉ cần đưa lệnh bài vào rãnh trên trụ cột, dùng thần thức để quan sát đại khái cảnh tượng của các khu vực tu luyện, sau đó cũng dùng thần thức để chọn địa điểm và "trả phí", rồi có thể thông qua trận pháp truyền tống trực tiếp bước vào.

 

Thái Thắng giải thích cặn kẽ, Diệp Thù (叶殊) và Yến Trưởng Lan (晏长澜) lắng nghe rất nghiêm túc, không ngắt lời tùy tiện. Sau đó, khi thấy cả hai đã hiểu rõ, Thái Thắng mới dẫn họ rời khỏi Nhiệm Vụ Điện (任务殿) và đến một tiểu điện bên cạnh là Tạp Vụ Điện (杂务殿).

 

Nơi này xử lý rất nhiều công việc lặt vặt. Đệ tử trong tông môn, bất kể là nhận tháng lễ hàng tháng của tông môn, hay phân phối người hầu phục vụ, cùng rất nhiều việc vụn vặt khác đều được giải quyết tại đây.

 

Thái Thắng dẫn họ đến đây để làm thủ tục cần thiết.

 

Đầu tiên là nhận tháng lễ.

 

Mặc dù Tạp Vụ Điện không rộng lớn như Nhiệm Vụ Điện, nhưng khi bước vào, có thể thấy nơi đây có đến hàng trăm tủ đứng được khảm trong tường. Mỗi tủ đứng cao khoảng một trượng, rộng ba thước.

 

Bên trái tủ, cách một thước, được khắc một trận pháp nhỏ. Tại giao điểm của hoa văn trận pháp có một chỗ lõm lớn hơn bàn tay một chút, vừa vặn đặt vừa một khối lệnh bài. Bên phải, cách hai thước, là một ngăn tủ nhỏ cao hai thước, được khóa kín bởi cánh cửa ngăn, không dễ mở ra.

 

Thái Thắng dẫn Diệp Thù và Yến Trưởng Lan đến một tủ đứng trống phía trước, nói rằng: "Đặt lệnh bài lên đây là có thể nhận tháng lễ."

 

Yến Trưởng Lan vẫn như thường lệ là người bước lên trước. Chàng đưa lệnh bài đệ tử lên vị trí giao điểm của hoa văn trận pháp.

 

Ngay khoảnh khắc đó, trận pháp lóe sáng nhè nhẹ, cánh cửa ngăn của ngăn tủ bên cạnh cũng phát ra một đạo hào quang, sau đó vang lên một tiếng "tách" khẽ. Cánh cửa ngăn tự động biến mất.

 

Bên trong ngăn tủ, hiện ra vài món đồ.

 

Yến Trưởng Lan khẽ động tay, tất cả đều bay ra khỏi ngăn tủ, lơ lửng trước mặt mọi người. Cùng lúc đó, cánh cửa ngăn đã biến mất lại khôi phục, trận pháp trở lại bình thường, lệnh bài cũng tự động rơi xuống, được Yến Trưởng Lan bắt lấy.

 

Diệp Thù nhìn kỹ những thứ bên trong.

 

Đầu tiên là một đống nhỏ trung phẩm linh thạch (中品灵石), đếm sơ cũng có đến một trăm khối. Theo giá trị trong Linh Vực (灵域), số linh thạch này tương đương với mười vạn hạ phẩm linh thạch. Ngoài ra, còn có ba bình đan dược, mỗi bình dài khoảng hai tấc, bên trong không biết chứa đan dược gì nhưng chắc chắn không chỉ có một viên. Cuối cùng là vài mảnh gỗ dài cỡ ngón tay, chất liệu đặc biệt, trên đó có khắc chữ, nhưng tạm thời chưa rõ là chữ gì.

 

Diệp Thù thầm tính toán, chỉ xét riêng số lượng linh thạch, thì tháng lễ của đệ tử thân truyền trong Lưu Vân Tông (流云宗) tương đương với Nguyên Anh trưởng lão (元婴长老) của Thiên Kiếm Tông (天剑宗). Khi còn ở Diệp Gia (叶家), thân phận đệ tử trực hệ của hắn được phân phát linh thạch dựa trên cảnh giới tu vi, lúc ở kỳ Kim Đan (结丹), mỗi tháng hắn được nhận hai trăm khối trung phẩm linh thạch, cao hơn con số này không ít. Nhưng Diệp Gia là thế lực nhất lưu, chế độ đãi ngộ tốt hơn là điều hiển nhiên.

 

Yến Trưởng Lan đưa bình đan dược và những mảnh gỗ cho Diệp Thù.

 

Diệp Thù nhận lấy, mở bình đan dược ra kiểm tra. Hai bình đầu đều chứa Chân Nhất Đan (真一丹), đan dược giúp Kim Đan kỳ tu sĩ (结丹期修士) tăng cường pháp lực. Bình còn lại chứa đan giải độc vạn năng, có thể hóa giải phần lớn các loại độc thông thường. Tuy nhiên, với những loại độc tính đặc biệt hoặc kịch độc mà tu sĩ Kim Đan kỳ khó chịu nổi, loại đan này chỉ có thể làm chậm độc tính, mà khả năng làm chậm càng yếu nếu độc càng mạnh.

 

Các mảnh gỗ có tổng cộng năm mảnh. Bốn mảnh gỗ trắng ghi các dòng chữ: "Thông hành ba tầng đầu Tàng Thư Lâu (藏书楼), mỗi lần được mượn ba quyển sách", "Sử dụng trụ truyền tống bí cảnh một lần", "Sử dụng trụ truyền tống lịch luyện một lần", "Nghe giảng tại Tần Học Đường (勤学堂) năm lần". Mảnh gỗ còn lại là màu vàng, trên đó khắc: "Mỗi mười năm nhận một kiện pháp bảo hạ phẩm (下品法宝)".

 

Sau khi xem xét xong, Diệp Thù cũng lấy ra lệnh bài của mình.

 

Khi đó, Thái Thắng (邰胜) lên tiếng ngăn cản, giải thích: "Yến sư đệ (晏师弟) vẫn nên dùng lệnh bài một lần nữa. Đệ tử thân truyền còn có niên lễ (年例). Từ khi trở thành đệ tử thân truyền, mỗi năm bất kỳ lúc nào cũng có thể nhận niên lễ, gồm mười vạn Lưu Vân Điểm (流云点)."

 

Diệp Thù (叶殊) lập tức nhìn sang Yến Trưởng Lan (晏长澜).

 

Yến Trưởng Lan làm theo, đưa lệnh bài dán vào giao điểm của hoa văn trận pháp một lần nữa. Lệnh bài phát ra ánh sáng nhè nhẹ, khi rơi xuống tay Yến Trưởng Lan, bề mặt của nó có cảm giác hơi nóng lên, như đang báo hiệu điều gì đó. Chàng dùng thần thức thăm dò, quả nhiên trong lệnh bài hiện lên con số "mười vạn".

 

Sau đó, chàng gật đầu nhìn Diệp Thù, xác nhận rằng điều này là thật.

 

Vì vậy, Diệp Thù cũng bước lên, liên tiếp sử dụng lệnh bài hai lần. Lần đầu, cánh cửa ngăn tủ mở ra, lộ ra những vật phẩm tương tự như của Yến Trưởng Lan. Hắn nhẹ nhàng phất tay, tất cả liền được thu vào Hỗn Nguyên Châu (混元珠). Lần thứ hai, lệnh bài cũng nóng lên, trực tiếp chuyển vào mười vạn Lưu Vân Điểm.

 

Về việc vì sao chia ra nguyệt lễ (月例) và niên lễ, Diệp Thù thấu hiểu rất rõ. Các tài nguyên trong nguyệt lễ đều là những thứ cần dùng ngay lập tức, là sự hỗ trợ và bổ sung từ tông môn. Nếu muốn có nhiều hơn, thì đệ tử chỉ có thể tự mình kiếm lấy. Còn niên lễ thì mỗi đệ tử có thể nhận toàn bộ vào đầu năm, nếu gộp chung vào nguyệt lễ, lượng tài nguyên mỗi tháng sẽ không đáng kể, khiến việc sắp xếp trở nên bất tiện.

 

Thái Thắng thấy cả hai đã nhận đầy đủ mọi tài nguyên, liền lấy ra một bệ ngọc nhỏ, giao cho họ và nói: "Đặt lệnh bài vào rãnh này, có thể triệu hồi viên quang (圆光), thông qua đó xem được tất cả các tài nguyên có thể đổi bằng Lưu Vân Điểm. Nếu hai vị sư đệ cần thứ gì, có thể dùng thần thức chọn, viên quang sẽ tự động khấu trừ Lưu Vân Điểm. Sau đó, trong vòng nửa canh giờ, tài nguyên sẽ được Linh Khôi (灵傀) đưa đến tận nơi."

 

Diệp Thù nhận lấy bệ ngọc, nói: "Quả thật rất tiện lợi."

 

Yến Trưởng Lan mỉm cười, cảm tạ: "Đa tạ Thái sư huynh chỉ dẫn."

 

Thái Thắng, vốn đã có thiện cảm với hai người, càng thêm ấn tượng tốt sau khi thấy họ giữ được vẻ bình tĩnh điềm đạm suốt hành trình vừa qua. Hắn hòa nhã đáp: "Không cần cảm tạ, đây vốn là phận sự của ta. Đúng rồi, các ngươi đến từ hạ giới, chắc chắn còn nhiều điều về Linh Vực (灵域) chưa biết. Ta tạm thời không biết giải thích thế nào cho đủ, nên giao cho các ngươi ngọc giản này. Bên trong có chi tiết nhiều điều về Linh Vực, các ngươi có thể tự mình đọc và tìm hiểu. Ba ngày sau, ta sẽ dẫn các ngươi đến Ngự Thú Viên (御兽园) chọn khai linh tọa kỵ (开灵坐骑), đây cũng là một trong những phúc lợi của đệ tử thân truyền."

 

Diệp Thù và Yến Trưởng Lan đồng loạt gật đầu nhận lời.

 

Thái Thắng lại nói: "Ngoài ra, mỗi đệ tử thân truyền đều có thể được phân phối hai thị tòng nam và hai thị tòng nữ để hầu hạ. Những người này đều có tu vi nhất định, có thể giúp các ngươi xử lý tạp vụ, làm chân chạy, vân vân. Vì các ngươi đều ở kỳ Kim Đan (结丹), nên thị tòng của các ngươi sẽ là các tu sĩ kỳ Trúc Cơ (筑基). Nhưng các ngươi phải nhớ rằng, Lưu Vân Tông (流云宗) kế thừa di phong của Huyền Vân Tiên Tông (玄云仙宗), hành sự không được thiên lệch. Những người này dù là người hầu, nếu xử lý công việc không thỏa đáng, các ngươi có thể trả lại tông môn, nhưng không được phép tùy tiện làm hại họ."